Реферат Предмет спецсеминар по лингвистике Тема особенности передачи стилистических средств подлинника сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза» при его переводе на русский язык




НазваниеРеферат Предмет спецсеминар по лингвистике Тема особенности передачи стилистических средств подлинника сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза» при его переводе на русский язык
Дата публикации04.06.2014
Размер13.1 Kb.
ТипРеферат
skachate.ru > Литература > Реферат
Реферат

Предмет – спецсеминар по лингвистике

Тема – особенности передачи стилистических средств подлинника сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза» при его переводе на русский язык.

1 глава – теоретический материал (Какие способы передачи стилистических средств художественного текста при переводе с англ. яз. на русский яз. существуют. (Есть полный перевод в нём нет трансформаций, совпадают структурные уровни. Но т.к. различный языковой строй поэтому используются не часто. В основном вся передача стилист. Средств за счёт трансформаций)) Для выполнения реферата необходимо пользоваться оригиналом сказки и каким-нибудь известным переводом. В дополнение Можно пользоваться учебником по теории перевода.

Выводы по 1 главе:

Особенности стиля или другими словами фактура текста предопределяют предпочтения переводчика в выборе тех или иных трансформаций при переводе…а также личность(свой стиль и.т.п) переводчика… Что у данного переводчика(переводчика сказки соловей и роза которого вы выберете) предопределяет стратегию перевода.

2 глава

Сколько? Чего? Где? Какие приемы использует переводчик при передачи стилистических средств. Найти соответствия. Составить таблицу в начале. В итоге нужно их подсчитать(трансформированные стилистические средства) .В чем функция трансформаций. Обосновать целесообразность их употребления. Указать на что ориентирован автор перевода( то есть либо на оригинал(на точность передачи с англ. на русск.) либо на культурные традиции нашего народа(ближе к сердцу читателя).Нужно чтобы все трансформации стилистических средств были классифицированы и указать какие доминируют и почему (указать функцию стилистических средств и соотнести с авторским замыслом) Комментарии на самые интересные случаи.

Вывод:

Указать степень представленности стилистических средств и трансформаций, связано ли это с подходом для перевода? Какие функции они доносят? Чему подчинена вся система стилистических средств автора?(критике буржуазного мира и оппозиции двух миров)

Похожие:

Реферат Предмет спецсеминар по лингвистике Тема особенности передачи стилистических средств подлинника сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза» при его переводе на русский язык iconУрок Русский язык 11 класс Тема: «Художественный стиль речи, его особенности»
Показать роль тропов стилистических фигур в текстах и художественного стиля. Совершенствовать навыки анализа текста
Реферат Предмет спецсеминар по лингвистике Тема особенности передачи стилистических средств подлинника сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза» при его переводе на русский язык iconОскар Уайльд. Соловей и роза
Его волосы темны, как темный гиацинт, а губы его красны, как та роза, которую он ищет; но страсть сделала его лицо
Реферат Предмет спецсеминар по лингвистике Тема особенности передачи стилистических средств подлинника сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза» при его переводе на русский язык iconКнига представляет собой апокриф предсмертного дневника Оскара Уайльда....

Реферат Предмет спецсеминар по лингвистике Тема особенности передачи стилистических средств подлинника сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза» при его переводе на русский язык iconРусский язык общие сведения о языке
Современный русский литературный язык как предмет научного изучения. Русский литературный язык нормированная и обработанная форма...
Реферат Предмет спецсеминар по лингвистике Тема особенности передачи стилистических средств подлинника сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза» при его переводе на русский язык iconРабочая программа Учебный курс: русский язык Предмет: русский язык...
Государственное казенное специальное (коррекционное) образовательное учреждение Ленинградской области для обучающихся, воспитанников...
Реферат Предмет спецсеминар по лингвистике Тема особенности передачи стилистических средств подлинника сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза» при его переводе на русский язык iconПрограмма разработана в соответствии с требованиями федерального...
Русский язык, составленной на основе Примерной программы по предмету «Русский язык» начального общего образования и авторской программы...
Реферат Предмет спецсеминар по лингвистике Тема особенности передачи стилистических средств подлинника сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза» при его переводе на русский язык iconРабочая программа составлена на основе программы «Русский язык»
Курс русского языка в начальной школе – часть единого непрерывного курса обучения, поэтому он ориентирован на предмет и цели обучения...
Реферат Предмет спецсеминар по лингвистике Тема особенности передачи стилистических средств подлинника сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза» при его переводе на русский язык iconПрограмма по русскому языку для поступающего в вуз на 2-й курс и выше общие сведения о языке
Современный русский литературный язык как предмет научного изучения. Русский литературный язык – нормированная и обработанная форма...
Реферат Предмет спецсеминар по лингвистике Тема особенности передачи стилистических средств подлинника сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза» при его переводе на русский язык iconЯзык средств массовой информации 3
Примеры медиатекстов с трудностями при переводе или особенностями перевода (на материале современной рекламы) 35
Реферат Предмет спецсеминар по лингвистике Тема особенности передачи стилистических средств подлинника сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза» при его переводе на русский язык iconI. Современный русский язык
Артикуляционная характеристика звуков русского языка и особенности его артикуляционной базы

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
skachate.ru
Главная страница