Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ




Скачать 68.78 Kb.
НазваниеВыполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ
Дата публикации30.12.2013
Размер68.78 Kb.
ТипДокументы
skachate.ru > Литература > Документы
ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ И ОФОРМЛЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
1. Количество контрольных заданий, выполняемых на каждом курсе, устанавливается учебным планом института.

Согласно рабочим учебным планам экономического факультета заочной формы обучения на I курсе слушатели выполняют контрольные работы № 1 и 2, а на II курсе - № 3 и 4.

График выполнения контрольных работ выдается методистом курса.

2. Каждое контрольное задание содержит несколько вариантов. Вы должны выполнить один из вариантов, указанный преподавателем, ведущим занятия в вашей группе.

3. Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради укажите свою фамилию, номер и вариант контрольной работы.

4. Контрольные работы должны выполняться чернилами, аккуратно, четким почерком. Работа может быть выполнена и на компьютере.

При выполнении контрольного задания оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.
Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:

Левая страница тетради

Правая страница тетради

Поля Английский текст

Русский текст Поля

5. Упражнения должны выполняться в той последовательности, в которой они даны в контрольном задании.

6. При выполнении работы необходимо переписывать задания к каждому упражнению, текст упражнений на английском языке, а также следовать образцам выполнения упражнений, которые имеются в тексте контрольного задания.

7. В каждом контрольном задании выделяется один или два абзаца для проверки умения читать без словаря, понимать основную мысль, изложенную в абзаце. После текста дается контрольный вопрос, с помощью которого проверяется, насколько правильно и точно вы поняли мысль, изложенную в абзаце.

8. Выполненные контрольные работы направляйте для проверки и рецензирования в институт в установленные сроки.

9. Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, она возвращается без проверки.
^ ИСПРАВЛЕНИЕ РАБОТЫ НА ОСНОВЕ РЕЦЕНЗИИ
1. При получении от рецензента проверенной контрольной работы внимательно прочитайте рецензию, ознакомьтесь с замечаниями рецензента и проанализируйте отмеченные в работе ошибки.

2. Руководствуясь указаниями рецензента, проработайте еще раз учебный материал. Сделайте работу над ошибками. Для этого все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, перепишите начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы.

3. Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять; помните о том, что во время зачета или экзамена производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.

4. Контрольные работы, не допущенные к защите, выполняются повторно
^ ПИСЬМЕННЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ

Следует сообщить своему рецензенту о всех затруднениях, возникающих у вас при самостоятельном изучении английского языка, а именно:

а) какие предложения в упражнении, тексте вызывают затруднения при переводе;

б) какой раздел грамматики вам непонятен; в) какие правила, пояснения, формулировки неясны.

При этом укажите название учебника или учебного пособия, по которому вы занимаетесь, издательство, год издания, страницу учебника, номер контрольной работы, варианта и упражнения, если у вас возникли затруднения при выполнении контрольного задания.
^ ПОДГОТОВКА К ЗАЧЕТАМ И ЭКЗАМЕНАМ

В процессе подготовки к зачетам и экзаменам рекомендуется:

а) повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты из учебника;

б) просмотреть материал отрецензированных контрольных работ;

в) проделать выборочно отдельные упражнения из учебника для самопроверки;

г) повторить материал для устных упражнений;

д) перевести тексты по внеаудиторному чтению;

е) повторить устные темы.

^ КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №1

Для того чтобы правильно выполнить задание №1, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендованному учебнику.

1. ^ Имя существительное. Множественное число. Артикли и предлоги как показатели имени существительного. Выражение падежных отношений в английском языке с помощью предлогов и окончания -s. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык.

2. Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных. Конструкция типа the more... the less.

3. Числительное

4. Местоимения: личные, притяжательные, вопросительные, указательные, неопределенные и отрицательные.

5. Форма настоящего (Present), прошедшего (Past) и будущего (Future) времени группы Indefinite действительного залога изъявительного наклонения. Спряжение глаголов to be, to have в Present, Past и Future Indefinite. Повелительное наклонение и его отрицательная форма.

6. ^ Простое распространенное предложение: прямой порядок слов повествовательного и побудительного предложений в утвердительной и отрицательной формах; обратный порядок слов вопросительного предложения. Оборот there is (are).

7.Основные случаи словообразования.

Вариант 4

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения на русский язык
^ ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

1. The International Monetary Fund regulates an order of payments between countries.

Международный валютный фонд регулирует порядок платежей между странами.

Regulates - 3-е лицо единственного числа от глагола to regulate в Present Indefinite.

Payments - множественное число от имени существительного а payment.

^ Countries - множественное число от имени существительного а country.
2 Only credit-worthy governments use the Bank's loans.

Только кредитоспособные государства пользуются заемами Всемирного Банка

Governments - множественное число от имени существительного а government.

^ Слово Bank's - форма притяжательного падежа имени существительного a bank в единственном числе.

Loans - множественное число от имени существительного a loan.
3. The IMF receives frequent reports on its members' economic policies and prospects.

Международный валютный фонд получает постоянные отчеты относительно экономических курсов и планов своих членов.
^ Receives - 3-е лицо единственного числа от глагола to receive в Present Indefinite.

Reports - множественное число от имени существительного a report.

Слово Members' - форма притяжательного падежа имени существительного a member во множественном числе.

^ Policies - множественное число от имени существительного a policy.

Prospects - множественное число от имени существительного а prospect.

1. Companies are a very important part of a country's economy.

2. An import/export transaction usually requires a lot of documenta- tion.

3. Many large firms are multinationals.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

^ ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

1. The World Bank Group has over 7.000 staff members.

Группа Всемирного Банка насчитывает свыше 7.000 штатных сотрудников.

1. Each company prepares regularly the income statement and balance sheet.

2. The guarantee period for these goods lasts within 6 months.
III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

^ ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

1. The structure of the World Bank is more complex than the structure of the IMF.

2. The poorer is the country, the more favourable are the condi­tions under which it borrows from the Bank.

1.Структура Всемирного Банка более сложная, чем структура Международного валютного фонда.

2. Чем беднее страна, тем благоприятнее условия, при которых она берет заем в Банке.

1. Cheque is usually the slowest method of payment.

2. Less than 20 per cent of European business are partnerships.

3. Trade between countries within a free trade area is simpler, and many firms pay for goods by cheque and use their own transport to deliver goods across frontiers.
IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

^ ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

1. Member nations have a direct self-interest in some measures of the Community.

2. Any member of the IMF can turn to this organization for consultative and financial assistance.

3. No advertising campaign is as popular for the customers as for these types of goods.

1. Государства-члены имеют прямую заинтересованность в некоторых мерах сообщества.

2. Любой член Международного валютного фонда может обратиться в эту организацию за консультативной и финансовой помощью.

3. Ни одна рекламная кампания не популярна так для потребителей, как кампания на эти виды товаров.

1 .The Supplier reserves the right to recall any of his specialists and replace him with another specialist of similar qualification and experience.

2. No economist specializes in all branches of economies .

3. Some contracts include provision for partial payments in the form of deposits.
V. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.

^ ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Specialists test the equipment before its distribution.

Специалисты проверяют обору­дование перед тем, как его продавать.

Test - Present Indefinite Active от стандартного глагола to test.

1 .Macroeconomics studies economy as a whole.

2. The overseas bank will send the bill and documents to a bank in your country.

3. Those negotiations had three phases: the preparation phase, the proposal phase and the bargaining phase.
^ VI. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 1,2,4 абзацы текста.

Industrial Sectors

1. In some sectors of the economy, a small number of large companies are responsible for a sizeable percentage of total production, notable in the vehicle, aerospace and transport equipment industries. Private business concerns account for the greater part of activity in agriculture, manufacturing, construction, distribution, and financial and miscellaneous service sectors. Over half of companies internally generate their funds for investment. Banks are the chief source of external finance.

2. Around 250 British industrial companies each have an annual turnover of more than L 500 million. British Petroleum (BP) is the eleventh largest industrial company in the world and the second largest in Europe. Five British firms are among the leading 25 European Community companies.

3. But the average manufacturing company is fairly small. Four-fifths employ fewer than 20 people. These make up 10 per cent of the manufacturing workforce. Small businesses employ more than a third of the private sectors workforce and are responsible for one-sixth of total turnover. The Government provides financial assistance and guidance to small companies.

4. Today Britain is an attractive country for inward investment, because of its membership of the EC and proximity to other European markets, and low corporate and personal taxation. Foreign firms have the same incentives as British firms.

VII. Прочитайте 3-й абзац текста и ответьте письменно на английском языке на следующий вопрос :

What part of total turnover are small businesses responsible for in Great Britain?

Похожие:

Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ iconВыполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ
Количество контрольных заданий, выполняемых на каждом курсе, устанавливается учебным планом института
Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ iconВыполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ
Количество контрольных заданий, выполняемых на каждом курсе, устанавливается учебным планом академии
Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ iconВыполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ
Количество контрольных заданий, выполняемых на каждом курсе, устанавливается учебным планом института
Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ iconВыполнение и оформление контрольной работ
Контрольные работы должны выполняться аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольных работ следует оставлять широкие поля...
Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ iconМетодические указания к выполнению контрольных работ 6 Требования...
Студент в ходе выполнения контрольных заданий должен овладеть базовыми теоретическими знаниями и практическими навыками работы на...
Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ iconМетодические указания для выполнения контрольных работ
Указанной задаче способствует выполнение контрольных работ, как одного из основных видов и/или форм обучения
Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ iconМетодические указания и задания для выполнения контрольных работ физическая география
Изучение курса «Почвоведение» предполагает выполнение контрольных работ по «Основам геологии и геоморфологии»
Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ iconМетодические указания для выполнения контрольных работ
Указанной задаче способствует выполнение контрольных работ, как одного из основных видов и/или форм обучения
Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ iconМетодические рекомендации по выполнению контрольных работ Владивосток
Методические рекомендации предназначены для студентов-заочников специальности «Прикладная информатика (в экономике)» испециальности...
Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ iconТематика домашних контрольных работ
Выполнение слушателями контрольных работ является одной из форм самостоятельной работы, важной частью системы текущего контроля успеваемости,...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
skachate.ru
Главная страница