Формирование языковой и социокультурной компетенции на уроках английского языка через стихотворение. Данилова М. А. учитель высшей категории моу сош№5




НазваниеФормирование языковой и социокультурной компетенции на уроках английского языка через стихотворение. Данилова М. А. учитель высшей категории моу сош№5
Дата публикации24.02.2013
Размер64.6 Kb.
ТипУрок
skachate.ru > Культура > Урок
Формирование

языковой и социокультурной компетенции

на уроках английского языка

через стихотворение.

Данилова М.А. -

учитель высшей категории

МОУ СОШ№5


Г. ПЫТЬ-ЯХ

2009г.

Современное образование, являясь активным участником процесса модернизации российского общества, оказалось в центре проблем, связанных с развитием личности. Образование адаптируется к изменениям, происходящим в обществе, одновременно сохраняя свои высокие ценности в аспекте развития личностного потенциала обучаемых и ускоряя процессы и тенденции своего инновационного развития. В этих условиях особую значимость приобретает компетентностный подход в обучении, позволяющий эффективно и адекватно осуществлять образовательную деятельность.

Применительно к лингвистике существует термин «коммуникативная компетенция», введённый Н. Хомским. Он включает в себя разные компоненты. В соответствии с международными требованиями и требованиями государственного стандарта коммуникативное владение иностранным языком предполагает следующие аспекты: языковая компетенция, речевая компетенция, социокультурная компетенция и общеучебная компетенция. Проблема обеспечения качества развития этих компетенций у школьников решается разными путями. Предлагаю рассмотреть опыт использования стихотворений в развитии коммуникативной компетенции учащихся.

Поэзия – неотъемлемая часть иноязычной культуры, а стихотворения являются важными помощниками в изучении английского языка, причем на любом этапе. Стихотворение на иностранном языке оказывают положительное воздействие в плане нравственного и эстетического воспитания личности. Кроме того, использование стихотворных текстов помогает решить практические задачи при обучении иностранного языка. К ним обращаюсь для обработки произношения, лексического и грамматического материала, развития речи, обучения выразительному чтению. Многократное повторение одних и тех же языковых явлений в стихотворении, ритмический рисунок, мелодика стихотворения помогают осуществлять поставленные цели. Лексико-грамматические структуры легко актуализируются в устной речи благодаря рифме стихотворения. Анализ стихотворения, идея которого выражена в поэтической форме, развивает творческие способности учащихся, учит их наблюдательности, рассуждению, побуждает к выражению своих мыслей. Как вам известно, заучивание стихов развивает также память. При отборе стихов на иностранном языке руководствуюсь следующими требованиями:

  • они должны быть доступными, т.е. не содержать большого количества новой лексики;

  • не включать не знакомые грамматические явления;

  • быть не большими по объему;

  • представлять воспитательную ценность и заключать в себе тематику для беседы. Они могут выражать настроение, быть эпиграфом, девизом, слоганом, является идеалом чего-либо и т.д.

Как правило, работа со стихотворением проводится на 2-4 уроках, прежде чем учащиеся воспроизведут его наизусть. Для этого пользуюсь мультимедийной программой «Профессор Хиггинс», которая способствует развитию фонетических навыков, навыков чтения, интонационного оформления предложения, а также сборниками стихов. Подбираю стихотворения таким образом, чтобы они соответствовали изучаемой теме, грамматическому явлению. Особую роль отвожу стихотворениям, посвящённым праздникам в Англии и Америке: Рождество, День святого Валентина, Хэллоуин, День благодарения. Использую наиболее яркие поэтические произведения Г.У. Лонгфелло, Д. Апдайка, Д.Г. Байрона и других поэтов. Стихотворения использую на всех уровнях обучения английского языка, и работа над ними проходит в несколько этапов.

^ Работа над стихотворением может включать в себя следующие задания:

  1. Просмотровое чтение ( Scanning & Skimming), что позволяет понять о чем стихотворение.

  2. Детальное прочтение (отработка произносительных и интонационных навыков).

  3. Перевод незнакомых слов или догадка об их значении.

  4. Устная вопросно-ответная работа над стихотворением.

  5. Лингвистический анализ стихотворения (употребление простых или сложных предложений, словообразование (приставки, суффиксы), стилистическая окрашенность лексики и т.д.).

  6. Устное заучивание стихотворения (если оно небольшое по объему) путем повторения за диктором, учителем.

  7. Иллюстрация смысла стихотворения путем подбора стихов на русском языке.

  8. Изложения содержания стихотворения собственными словами (в прозе) на английском языке, на русском языке.

  9. Обсуждение и оценка стихотворения: почему не понравилось, какие вызывает образ, мысли, чувства.

  10. Чтение стихотворения отдельными учащимися.

  11. Составление текста стихотворения из предложенных слов.

  12. Восстановление текста стихотворения по ключевым словам.

  13. Сочинение стихотворного перевода на русском язык.

  14. Сопоставление имеющихся литературных переводов, обсуждение переводов, выполненных учениками.

Последние задания являются творческими, а творчество является очень важным аспектом обучения. Ведь именно через творчество учебный процесс становится более продуктивным, интересным, закладываются эстетические, исследовательские, созидательные качества личности. Многие учащихся выбирает именно стихотворную форму перевода и великолепно проявляет себя. Уровень и качество стихов разные, но всех их объединяет умение детей творчески использовать полученные знания. Представляю переводы стихотворений, выполненных учениками.

"^ The arrow and the song"

Henry Longfellow

I shot an arrow into the air

It fell to earth, I knew not where;

For, so swiftly it flew, the sight

Could not follow it in its flight.

I breathed a song into the air,

It fell to earth, I knew not where;

For who has sight to keen and strong,

That it can follow the flight of a song?

Long, long afterwards, in an oak

I found the arrow, still unbroke;

And the song, from beginning to end.

I found again in the heart of a friend.

^ Цель и мелодия жизни моей…

Стрела в воздухе летела ввысь

В тот момент я думал, что мечты мои сбылись.

Но вдруг так быстро стрела упала,

Не успел я проследить, она пропала.
Я выдохнул песню прекрасной ночи,

Но песня умчалась, кричи иль молчи.

Так быстро, так звонко не смог даже я

Понять и услышать её до конца.

Но кто мне поможет её лицезреть-

У кого меткий взор? Или кто может петь?
Спустя много лет пришел я опять

Цель и мелодию жизни искать.

Увидел я дуб, который стоял

И словно в руках стрелу удержал.

Нашёл я стрелу, цель жизни моей,

А песню нашёл в душе у друзей…….. Милина Елена, ученица 11 класса, 2009

^ My Valentine

M. C. Parsons

I have a little Valentine

That someone sent to me.

It’s pink and white

And red and blue,

And pretty as can be.

Forget-me-nots

Are round the edge,

And tiny roses, too; and

Such a lovely piece of lace,

The very palest blue.

And in the centre

There’s a heart

As red as red can be!

And on it’s written

All in gold, “To You,

With Love from Me”
Валентинка.

Подарил мне кто-то

В праздник валентинку!

Розовую с белым,

Красным, голубым!

Ах, какая прелесть!

Будто бы с картинки!

В жизни не видала

Краше валентинки.

Незабудки по краям,

Крошечные розы,

И конечно, кружева

Голубые тоже.

Середину украшает

Красное сердечко,

Красотой своею

Нежный взор пленяя.

Золотом на нем

Вышито словечко:

Милого признания

“Тебе с любовью

От меня”. Латышонок Вика, 9 класс, 2009.
Books

^ B. Walker

Since books are friends. Use book marks, children,

They need much care. To hold your place

When you are reading them, And don’t you turn a book

Be good to them and fair. Upon its clear face.

Remember, children, then:

Books are meant to read

Not cut or colour them-

No, really, never indeed!

Книгу бережно храните,

Берегите и любите,

Чтобы жизнь её продлить

Аккуратным надо быть.

Не загибай страницы,

Не вырывай листы,

Закладывай закладку,

Когда читаешь ты.

Помните все дети,

Что книги нужны, чтоб читать,

Но не для того, чтобы их резать

И не для того, чтобы их рвать. Кириллова Наташа, ученица 8класса, 1996

October

John Updike

The month is amber, gold and brown.

Blue ghosts of smoke float through the town.

Great V’s of geese honk overhead,

And maples turn a fiery red.

Frost bites the lawn. The stars are slits

In a black cat’s eye before she spits.

At last, small witches, goblins, hags,

And pirates armed with paper bags,

Their costumes hinged on safety pins,

Go haunt a night of pumpkin grins.

Октябрь

Месяц-янтарь, золотой и коричневый

Вышел на небо в полном величии.

В голубых привидениях дыма город,

Он сегодня как будто прозрачен и молод.

Как портновский утюг, клин гусей в вышине,

Слышен крик их прощальный в седой тишине.

И становится огненно-красными клены.

И кусает мороз уж лужайки зелёные.

Звезды с неба свои посылают лучи,

Как глаза черной кошки, сверкают в ночи.

Гоблины, ведьмы - волшебный народ

Ночь-чародейку зовут в хоровод.

Пираты бумажные сумки берут

И ищут у сказочной ночи приют.

И тыквы усмешки горят от свечи,

Как фонари гонят темень в ночи. Казынкина Галя, ученица10 класса, 2007
Список используемой литературы:


  1. Across cultures. Elizabeth Sharmen. Longman, 2004.

2. Poems to Enjoy. Издательство «Просвещение». Москва.1970.

  1. The World of Britain. Учебник английского языка для 10-11 классов школ с углублённым изучением английского языка. Москва. «Издательство «ВЕРСИЯ». 1998.

  2. Предметная неделя английского языка в школе. Ростов-на-Дону. «Феникс». 2005.

5. Стандарт среднего ( полного) общего образования по иностранному языку. Издательство «Просвещение». Москва. 2008.





Похожие:

Формирование языковой и социокультурной компетенции на уроках английского языка через стихотворение. Данилова М. А. учитель высшей категории моу сош№5 iconФормирование общеучебных умений через использование Интернет-технологий...
Целью моей работы является обобщение опыта по теме «Формирование общеучебных умений через использование Интернет-технологий на уроках...
Формирование языковой и социокультурной компетенции на уроках английского языка через стихотворение. Данилова М. А. учитель высшей категории моу сош№5 iconКонкурс молодых специалистов образовательных учреждений Ленинградской...
Кузьмина Оксана Игоревна, учитель английского языка моу «Средняя общеобразовательная школа №4» и Михальченкова Эльвира Юрьевна, учитель...
Формирование языковой и социокультурной компетенции на уроках английского языка через стихотворение. Данилова М. А. учитель высшей категории моу сош№5 iconРазвитие критического мышления учащихся на уроках английского языка...
Хобарда и Уильяма Смита. Её предложили в середине 90-х годов XX века американские психологи Чарльз Темпл, Джинни Стил, Курт Мередит....
Формирование языковой и социокультурной компетенции на уроках английского языка через стихотворение. Данилова М. А. учитель высшей категории моу сош№5 iconПояснительная записка Урок математики в 4 классе («Школа2100»)
Автор: Гусева Елена Геннадьевна, учитель начальных классов высшей квалификационной категории моу сош №30 г. Пензы
Формирование языковой и социокультурной компетенции на уроках английского языка через стихотворение. Данилова М. А. учитель высшей категории моу сош№5 iconУрок математики в 4 классе по теме «Решение задач арифметическим и алгебраическим способом»
...
Формирование языковой и социокультурной компетенции на уроках английского языка через стихотворение. Данилова М. А. учитель высшей категории моу сош№5 icon-
Ф. А. Магадеева, победитель республиканского конкурса «икт в творчестве педагога», учитель первой категории М. Р. Димухаметова, учителя...
Формирование языковой и социокультурной компетенции на уроках английского языка через стихотворение. Данилова М. А. учитель высшей категории моу сош№5 icon"Культурный центр по сохранению и развитию хакасского языка и культуры" Над проектом работали
Лукошко Анна Александровна, учитель высшей категории, Почетный работник общего образования, директор мбоу "Усть-Бюрская сош"
Формирование языковой и социокультурной компетенции на уроках английского языка через стихотворение. Данилова М. А. учитель высшей категории моу сош№5 iconФормирование социокультурной компетенции в условиях пребывания в стране изучаемого языка
Участники – аспиранты и соискатели ггпи, молодые ученые, учителя иностранного языка г. Глазова и ур, студенты старших курсов факультета...
Формирование языковой и социокультурной компетенции на уроках английского языка через стихотворение. Данилова М. А. учитель высшей категории моу сош№5 iconСекция: «Физика и астрономия»
Научные руководители: Шулежко Александр Терентьевич, кандидат педагогических наук, учитель физики высшей категории, Заслуженный учитель...
Формирование языковой и социокультурной компетенции на уроках английского языка через стихотворение. Данилова М. А. учитель высшей категории моу сош№5 iconВоспитание поэзией
Причем делаю это не только на классных часах и внеклассных мероприятиях, но иногда и на уроках английского языка. Например, когда...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
skachate.ru
Главная страница