История о "живом" призраке, который убил свою соперницу (Из "Кондзаку моногатари1", том 27, глава 20)




НазваниеИстория о "живом" призраке, который убил свою соперницу (Из "Кондзаку моногатари1", том 27, глава 20)
страница1/18
Дата публикации01.03.2013
Размер1.21 Mb.
ТипДокументы
skachate.ru > История > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18
Японские квайданы. Рассказы о призраках и сверхъестественных явлениях

Серия: Библиотека восточной литературы
Антология


Эта книга, в которой собраны квайданы, - традиционные японские рассказы о призраках и сверхъестественных явлениях, поможет читателю познакомиться с представлениями о таинственных явлениях жителей Японии. Кроме того, в книге рассматриваются представления японцев о сверхъестественном, о потусторонних духах и жизни после смерти. Переводчик Владимир Соколов



Японские квайданы. Рассказы о призраках и сверхъестественных явлениях

Таинственные насекомые



^

История о "живом" призраке, который убил свою соперницу
(Из "Кондзаку моногатари1", том 27, глава 20)


Однажды некий человек поздно ночью покинул свой дом в Киото, чтобы совершить поездку в Нагою. В предместьях Киото он пришел на перекресток, где увидел очень хорошо одетую и красивую женщину, стоявшую в полном одиночестве. Это было очень поздно вечером. Было странно найти женщину в том месте одну в такой час, но он предположил, что есть люди, заботящиеся о ее безопасности, и продолжил свой путь. Тогда женщина остановила его.

– Куда вы идете? – спросила она.

– Я иду в Нагою.

– Вы, должно быть, очень спешите, – сказала она, – если путешествуете так поздно ночью. Пожалуйста, задержитесь. Я должна спросить у вас кое о чем важном.

Хотя путешественник торопился, он был хорошо воспитанным человеком.

– Хорошо, что я могу сделать для вас?

– Где расположен дом Минбу-но Тайху? Я хочу навестить его, но окончательно потерялась. Вы знаете, где он живет?

Путешественник действительно это знал.

– Его дом вон там, – сказал он, указывая в нужном направлении. – Я хотел бы помочь вам, но очень спешу. Я не могу отвести вас туда. Мне очень жаль.

– Это очень важно для меня! – взмолилась она. – Вы должны отвести меня туда. Пожалуйста!

Что ему оставалось делать? Он не мог оставить ее на дороге в полночь. Возмущенный, он уступил ей, и она молча последовала за ним. Рядом с ней он чувствовал себя очень неудобно, хотя не мог понять, почему. Она вселяла ощущение чего-то неопределенного, что казалось не только плохим, но и, возможно, даже опасным. "Бедная женщина, – думал он, – возможно, это просто способ привлечь к себе внимание других людей..."

Он довел ее до закрытых ворот перед домом.

– Это дом Минбу-но Тайху.

Она долго благодарила его.

– Послушайте, – сказала она, – я – дочь таких-то, которые живут в городе Сига. Если будете проходить мимо моего дома, зайдите к нам. Пожалуйста.

– Я не знаю, – сказал он, направляясь к дороге. – Может быть, если... – Он повернулся к ней, но она исчезла, как мыльный пузырь.

Удивленный мужчина стоял около ворот и пугливо оглядывался. Он смотрел на дом, подумывая, войти или не войти, когда внезапно там, во внутренней части, раздались громкие крики и причитания. Услышав их, он понял, что кто-то только что умер.

Путешественник уже не спешил. Он с тревогой стоял перед воротами до рассвета. Утром он направился к дому и спросил слугу, что случилось.

– У моего хозяина когда-то была жена в Сиге, – сказал тот, – но он оставил ее ради другой женщины и переехал сюда. Дух-икирё2 прежней жены пришел в этот район, чтобы найти ее, и внезапно новая жена серьезно заболела.

Слуга дрожал и оглядывался. Его голос понизился до осторожного шепота.

– Вчера вечером, ближе к рассвету, новая жена внезапно вскрикнула: "Я вижу ее!" и затем просто упала и умерла. Вот так вот! – Он укусил себя за пальцы. – Икирё может убивать людей таким образом.

Тогда путешественник все понял. После того как Минбу-но Тайху покинул ее ради новой жены, первая жена оставила свое тело и отправилась охотиться за этой новой женой в своем духовном теле, а он без злого умысла привел охотника к несчастной добыче.

Путешественник чувствовал себя испуганным и полным раскаяния в том, что он натворил. Он повернулся и отправился назад к Киото.

Несколькими днями позже, когда мужчина пришел в себя, он опять отправился в поездку. Когда он прибыл в Сигу, им овладело любопытство, и он стал разыскивать дом таких-то, который ему описала женщина-призрак. Когда он нашел этот дом, то вошел в него и обнаружил ее там за ширмой-мису3. Она еще раз поблагодарила его и радостно сказала:

– Я никогда не перестану радоваться тому, что случилось той ночью, до самой своей смерти и даже всю мою следующую жизнь!4

Она преподнесла ему изысканные подарки и сверток дорогой шелковой ткани. Он принял дары, так как был слишком испуган, чтобы отказаться.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18

Похожие:

История о \"живом\" призраке, который убил свою соперницу (Из \"Кондзаку моногатари1\", том 27, глава 20) iconИстория России сплошь состоит из тайн и загадок и одна из них тайна...
Бориса Годунова, далеко не самого худшего русского царя, сыграли обрушившиеся на Россию катаклизмы 1601-1602 года? Вполне возможно,...
История о \"живом\" призраке, который убил свою соперницу (Из \"Кондзаку моногатари1\", том 27, глава 20) iconАлександр Мень. История религии. Том 4
Александр Мень. История религии. Том 4 История религии. Том Дионис, Логос, Судьба в поисках пути, истины и жизни
История о \"живом\" призраке, который убил свою соперницу (Из \"Кондзаку моногатари1\", том 27, глава 20) iconКонфликты можно сравнить с вирусами, которые в живом организме незаметны,...
Человек, который заболел гриппом, не сразу заметит это. А когда болезнь достигает своего апогея, то от этого никуда не деться и приходится...
История о \"живом\" призраке, который убил свою соперницу (Из \"Кондзаку моногатари1\", том 27, глава 20) iconЗакончилась, и автор вводит нас в мир Предтечи и Девы Марии, будущих
Александр Мень. История религии. Том 6 История религии. Том На пороге Нового Завета в поисках пути, истины и жизни
История о \"живом\" призраке, который убил свою соперницу (Из \"Кондзаку моногатари1\", том 27, глава 20) iconГавриил Мясников Философия убийства, или почему и как я убил Михаила...
Губком партии открывает во мне таланты, которых никто, в том числе и я, не замечал. Хотят меня сплавить
История о \"живом\" призраке, который убил свою соперницу (Из \"Кондзаку моногатари1\", том 27, глава 20) iconОт бонв до нквд история Глава 1
Власть перешла в руки Временного правительства и Совета рабочих, солдатских и крестьянских депутатов. Временное правительство создало...
История о \"живом\" призраке, который убил свою соперницу (Из \"Кондзаку моногатари1\", том 27, глава 20) icon06 06 2007 Текст «Йога Васиштха». Наставления риши Васиштхи принцу...
Васиштха рассказывает историю об охотнике, который получает наставления от мудреца
История о \"живом\" призраке, который убил свою соперницу (Из \"Кондзаку моногатари1\", том 27, глава 20) iconПлан Введение Глава I. Дезертирство: история и понятие > История...
Iii. Особенности квалификации дезертирства и регламентации со смежными составами
История о \"живом\" призраке, который убил свою соперницу (Из \"Кондзаку моногатари1\", том 27, глава 20) iconВит Ценев Протоколы колдуна Стоменова необходимое вступление
«острая шизофрения» или «параноидальный синдром». А все 13 томов расследования состояли из показаний 79-летнего Павла Стоменова,...
История о \"живом\" призраке, который убил свою соперницу (Из \"Кондзаку моногатари1\", том 27, глава 20) iconОт редакции 2 официально 2
И надо прямо сказать, что окончательного, общеобязательного ответа, такого, который можно было бы напечатать в виде научного объяснения...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
skachate.ru
Главная страница